Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Турецкий - Jamais je n'aurais pensé... "tant besoin de lui"...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийТурецкий

Категория Песня - Любoвь / Дружба

Статус
Jamais je n'aurais pensé... "tant besoin de lui"...
Tекст
Добавлено cartier
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Jamais je n'aurais pensé...
"tant besoin de lui"
je me sens si envouté
que maman me dit : ralentis
désir ou amour, tu le sauras un jour
j'aime j'aime tes yeux, j'aime ton odeur. tous tes gestes en douceur lentement dirigés
sensualité...oh stop un instant j'aimerais que ce moment fixe pour des tas d'années ta sensualité
il paraît qu'aprés quelque temps la passion s'affaiblit, pas toujours apparemment
et maman m'avait dit ralentis, désir ou amour tu le sauras un jour
je te demande si simplement, ne fais pas semblant je t'aime
Комментарии для переводчика
Chanson d'Axel Red

Статус
ona bu kadar ihtiyacım olacagını hiç düşünemezdim
Перевод
Турецкий

Перевод сделан cuneyt2222
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

düşünemezdim hiç
ihtiyacım olacagını ona bu kadar
öylesine büyülenmiş hissediyorum ki kendimi
yavaşla diyor annem aşkmı arzumu anlarsın birgün
seviyorum seviyorum gözlerini kokunu
bütün o tatlı yavas dokunuslarını
şehvet... oh durun bir an ki bu an isterdim sürsün şehvetin yıllar boyunca
görünüyor ki tutku kaybediyor gücünü bir kac zaman sonra
belli ki her zaman deÄŸil ve
demişti annem yavaşla aşkmı arzumu anlayacaksın birgün
senden sadece istediÄŸim
seviyormuÅŸ gibi yapma seni seviyorum
Последнее изменение было внесено пользователем ViÅŸneFr - 13 Декабрь 2006 14:09