Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-土耳其语 - Jamais je n'aurais pensé... "tant besoin de lui"...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语土耳其语

讨论区 歌曲 - 爱 / 友谊

标题
Jamais je n'aurais pensé... "tant besoin de lui"...
正文
提交 cartier
源语言: 法语

Jamais je n'aurais pensé...
"tant besoin de lui"
je me sens si envouté
que maman me dit : ralentis
désir ou amour, tu le sauras un jour
j'aime j'aime tes yeux, j'aime ton odeur. tous tes gestes en douceur lentement dirigés
sensualité...oh stop un instant j'aimerais que ce moment fixe pour des tas d'années ta sensualité
il paraît qu'aprés quelque temps la passion s'affaiblit, pas toujours apparemment
et maman m'avait dit ralentis, désir ou amour tu le sauras un jour
je te demande si simplement, ne fais pas semblant je t'aime
给这篇翻译加备注
Chanson d'Axel Red

标题
ona bu kadar ihtiyacım olacagını hiç düşünemezdim
翻译
土耳其语

翻译 cuneyt2222
目的语言: 土耳其语

düşünemezdim hiç
ihtiyacım olacagını ona bu kadar
öylesine büyülenmiş hissediyorum ki kendimi
yavaşla diyor annem aşkmı arzumu anlarsın birgün
seviyorum seviyorum gözlerini kokunu
bütün o tatlı yavas dokunuslarını
şehvet... oh durun bir an ki bu an isterdim sürsün şehvetin yıllar boyunca
görünüyor ki tutku kaybediyor gücünü bir kac zaman sonra
belli ki her zaman deÄŸil ve
demişti annem yavaşla aşkmı arzumu anlayacaksın birgün
senden sadece istediÄŸim
seviyormuÅŸ gibi yapma seni seviyorum
ViÅŸneFr认可或编辑 - 2006年 十二月 13日 14:09