Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Греческий - Πληροφορία για Angel Eyes Clio II

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийГреческий

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Статус
Πληροφορία για Angel Eyes Clio II
Tекст
Добавлено DimitrisRacing
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

ciao a tutti..

i cablaggi sono identici agli originali..

i materiali sono molto buoni ed sono rifiniti bene..

l'unico problema che ho riscontrato, che risolverò a breve è l'orientamento del faro destro che punta troppo a destra e deve centrarlo con la vite di regolazione presente sul faro..

per il resto mi trovo benissimo.. il fascio di luce è più intenso e l'effetto in notturna è fantastico..in questi giorni posterò delle foto in notturna..

Статус
Γεια σε όλους
Перевод
Греческий

Перевод сделан gigi1
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Γεια σε όλους

τα καλώδια(*) είναι ακριβώς τα ίδια με τα αυθεντικά

τα υλικά είναι αρκετά καλά και φτιαγμένα καλά

το μοναδικό πρόβλημα που αντιμετώπισα, και που θα λύσω σύντομα, είναι η κατεύθυνση του δεξιού φαναριού και στοχεύει πολύ δεξιά και πρέπει να τον κεντράρω με την βίδα ρύθμισης που υπάρχει πάνω στο φανάρι.

κατά τα άλλα είναι όλα καλά.Η δέσμη φωτός είναι πιο δυνατή και η νυχτερινή λήψη είναι φανταστική. Αυτές τις μέρες θα ανεβάσω ορίσμενες φωτογραφίες που με την νυχτερινή λήψη
Комментарии для переводчика
(*)ή καλωδιώσεις
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 30 Октябрь 2007 00:06