Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Французский - لي الشرف العظيم ان اتقدم ليسيادتكم بهذا القضية...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийФранцузский

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
لي الشرف العظيم ان اتقدم ليسيادتكم بهذا القضية...
Tекст
Добавлено brahim3906
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

لي الشرف العظيم ان اتقدم ليسيادتكم بهذا القضية والمتمثل في اني عندكم يشتغل جرار منذ سنة لم بعد مكان رمي الفضلات حتى اصبح المكان بعيد عن قاعدة24فيفري حاسي مسعود لذا طلبوا مني شاحنة 2.5طن كما اعلمكم الزيادة في المازوت واجرة السائق فعرضت اجرة اليوم 3000دج بعدما كانت اجرة الجرار2500دج
لذا نرجو من سيادتكم ان تتقبلواطلبي بفائق التقدير
والاحترام


المعني

Статус
J'ai l'honneur de venir par la ...
Перевод
Французский

Перевод сделан ahlane
Язык, на который нужно перевести: Французский

J'ai l'honneur de venir par la présente demander à votre haute bienveillance de bien vouloir accepter ma requête. Je travaillais dans votre entreprise comme conducteur de tracteur responsable de l'élimination des déchets. Mais comme la base est devenue très éloignée depuis le 24 février, à Hassi Messaoud , on m'a demandé un véhicule de transport. Comme vous le savez le prix du carburant a augmenté, ainsi que le tarif du chauffeur qui assure le transport, qui était de 2500 dinars algériens et qui est passé à 3000 dinars algériens.
Veuillez agréer Monsieur mon profond respect, en attendant une réponse favorable.

L'intéressé.
Последнее изменение было внесено пользователем Botica - 2 Апрель 2008 07:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Апрель 2008 20:35

Botica
Кол-во сообщений: 643
J'ai l'honneur de venir par la présente demander à votre haute bienveillance de bien vouloir accepter ma requête. Je travaillais dans votre entreprise comme conducteur de tracteur responsable de l'élimination des déchets. Mais comme la base est devenue très éloignée depuis le 24 février, à Hassi Messaoud , on m'a demandé un véhicule de transport. Comme vous le savez le prix du carburant a augmenté, ainsi que le tarif du chauffeur qui assure le transport, qui était de 2500 dinars algériens et qui est passé à 3000 dinars algériens.
Veuillez agréer Monsieur mon profond respect, en attendant une réponse favorable.

2 Апрель 2008 02:03

ahlane
Кол-во сообщений: 17
je pense que vous avez mieux reformuler le texte, et il se rapproche beaucoup plus avec le sens du texte original, quoique j'ai eu des difficultés a le comprendre vu qu'il y avait pleins de fautes, merci .

2 Апрель 2008 14:31

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
merci ahlane, d'avoir signalé que le texte arabe n'était pas correctement rédigé. Je l'ai mis en "seulement la signification" ("فقط معنی "...

2 Апрель 2008 16:09

ahlane
Кол-во сообщений: 17
pas de problème et merci a vous de me faire confience.