Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Francese - لي الشرف العظيم ان اتقدم ليسيادتكم بهذا القضية...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboFrancese

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
لي الشرف العظيم ان اتقدم ليسيادتكم بهذا القضية...
Testo
Aggiunto da brahim3906
Lingua originale: Arabo

لي الشرف العظيم ان اتقدم ليسيادتكم بهذا القضية والمتمثل في اني عندكم يشتغل جرار منذ سنة لم بعد مكان رمي الفضلات حتى اصبح المكان بعيد عن قاعدة24فيفري حاسي مسعود لذا طلبوا مني شاحنة 2.5طن كما اعلمكم الزيادة في المازوت واجرة السائق فعرضت اجرة اليوم 3000دج بعدما كانت اجرة الجرار2500دج
لذا نرجو من سيادتكم ان تتقبلواطلبي بفائق التقدير
والاحترام


المعني

Titolo
J'ai l'honneur de venir par la ...
Traduzione
Francese

Tradotto da ahlane
Lingua di destinazione: Francese

J'ai l'honneur de venir par la présente demander à votre haute bienveillance de bien vouloir accepter ma requête. Je travaillais dans votre entreprise comme conducteur de tracteur responsable de l'élimination des déchets. Mais comme la base est devenue très éloignée depuis le 24 février, à Hassi Messaoud , on m'a demandé un véhicule de transport. Comme vous le savez le prix du carburant a augmenté, ainsi que le tarif du chauffeur qui assure le transport, qui était de 2500 dinars algériens et qui est passé à 3000 dinars algériens.
Veuillez agréer Monsieur mon profond respect, en attendant une réponse favorable.

L'intéressé.
Ultima convalida o modifica di Botica - 2 Aprile 2008 07:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Aprile 2008 20:35

Botica
Numero di messaggi: 643
J'ai l'honneur de venir par la présente demander à votre haute bienveillance de bien vouloir accepter ma requête. Je travaillais dans votre entreprise comme conducteur de tracteur responsable de l'élimination des déchets. Mais comme la base est devenue très éloignée depuis le 24 février, à Hassi Messaoud , on m'a demandé un véhicule de transport. Comme vous le savez le prix du carburant a augmenté, ainsi que le tarif du chauffeur qui assure le transport, qui était de 2500 dinars algériens et qui est passé à 3000 dinars algériens.
Veuillez agréer Monsieur mon profond respect, en attendant une réponse favorable.

2 Aprile 2008 02:03

ahlane
Numero di messaggi: 17
je pense que vous avez mieux reformuler le texte, et il se rapproche beaucoup plus avec le sens du texte original, quoique j'ai eu des difficultés a le comprendre vu qu'il y avait pleins de fautes, merci .

2 Aprile 2008 14:31

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
merci ahlane, d'avoir signalé que le texte arabe n'était pas correctement rédigé. Je l'ai mis en "seulement la signification" ("فقط معنی "...

2 Aprile 2008 16:09

ahlane
Numero di messaggi: 17
pas de problème et merci a vous de me faire confience.