Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-English - nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianFrenchEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

Title
nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi...
Text
Submitted by celyn
Source language: Serbian

nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi pusti sliku...Kuci sedim, nisam imao kr...Volim da radim, sad ti nebi umeo kazat, volim miran zivot lep i tako dalje sa tobom...Sa tobom mi je lep provod.

Title
It doesn't matter, we will learn when I come to France
Dịch
English

Translated by Roller-Coaster
Target language: English

It doesn't matter, we will learn when I come to France. Come on, send me a picture... I'm sitting at home, I didn't have... I enjoy working, I can't explain it to you right now, I like quiet, pleasant life and so on, with you... I'm having a great time with you.
Remarks about the translation
Sentence in Serbian is not really written in a best way, so I'm sorry in advance if it does sound strange.

After "I'm sitting at home, I didn't have..." there are missing letters so I don't know what he didn't have.

In the sentence "I enjoy working..." he's using present tense, so I guess he already has a quiet life with her.
Validated by lilian canale - 12 Tháng 5 2008 23:43