Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Англійська - nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаФранцузькаАнглійська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi...
Текст
Публікацію зроблено celyn
Мова оригіналу: Сербська

nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi pusti sliku...Kuci sedim, nisam imao kr...Volim da radim, sad ti nebi umeo kazat, volim miran zivot lep i tako dalje sa tobom...Sa tobom mi je lep provod.

Заголовок
It doesn't matter, we will learn when I come to France
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Roller-Coaster
Мова, якою перекладати: Англійська

It doesn't matter, we will learn when I come to France. Come on, send me a picture... I'm sitting at home, I didn't have... I enjoy working, I can't explain it to you right now, I like quiet, pleasant life and so on, with you... I'm having a great time with you.
Пояснення стосовно перекладу
Sentence in Serbian is not really written in a best way, so I'm sorry in advance if it does sound strange.

After "I'm sitting at home, I didn't have..." there are missing letters so I don't know what he didn't have.

In the sentence "I enjoy working..." he's using present tense, so I guess he already has a quiet life with her.
Затверджено lilian canale - 12 Травня 2008 23:43