Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Anglais - nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeFrançaisAnglais

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi...
Texte
Proposé par celyn
Langue de départ: Serbe

nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi pusti sliku...Kuci sedim, nisam imao kr...Volim da radim, sad ti nebi umeo kazat, volim miran zivot lep i tako dalje sa tobom...Sa tobom mi je lep provod.

Titre
It doesn't matter, we will learn when I come to France
Traduction
Anglais

Traduit par Roller-Coaster
Langue d'arrivée: Anglais

It doesn't matter, we will learn when I come to France. Come on, send me a picture... I'm sitting at home, I didn't have... I enjoy working, I can't explain it to you right now, I like quiet, pleasant life and so on, with you... I'm having a great time with you.
Commentaires pour la traduction
Sentence in Serbian is not really written in a best way, so I'm sorry in advance if it does sound strange.

After "I'm sitting at home, I didn't have..." there are missing letters so I don't know what he didn't have.

In the sentence "I enjoy working..." he's using present tense, so I guess he already has a quiet life with her.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 12 Mai 2008 23:43