Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



13Dịch - English-German - The language being taught

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishRomanianGermanChinesePortuguese brazilianPortugueseAlbanianItalianArabicTurkishChinese simplifiedEsperantoCatalanSwedishHebrewDutchRussianSpanishJapaneseBulgarianHungarianGreekCzech

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
The language being taught
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Remarks about the translation
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Title
Übersetzen-Sprachkurs-unübersetzt!
Dịch
German

Translated by Rumo
Target language: German

Achten Sie darauf, beim Übersetzen eines Sprachkurses die in der unterrichteten Sprache geschriebenen Textabschnitte unübersetzt zu lassen!
20 Tháng 12 2005 13:43