Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



13Dịch - English-Italian - The language being taught

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishRomanianGermanChinesePortuguese brazilianPortugueseAlbanianItalianArabicTurkishChinese simplifiedEsperantoCatalanSwedishHebrewDutchRussianSpanishJapaneseBulgarianHungarianGreekCzech

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
The language being taught
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Remarks about the translation
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Title
Traduzione - lingua - non tradotta!
Dịch
Italian

Translated by la_ladia
Target language: Italian

Fai attenzione, quando traduci un corso di lingue, le parti di testo scritte nella lingua insegnata devono essere mantenute non tradotte!
Validated by Lele - 21 Tháng 12 2005 14:53





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 12 2005 14:53

Lele
Tổng số bài gửi: 32
Günaydin!
The translation is perfect, but I changed the form from "Lei" to "Tu" to make it more uniform with the other text written in Italian.

Lots of congratulations om your great Italian!


Emanuele

22 Tháng 12 2005 11:36

la_ladia
Tổng số bài gửi: 3
günaydın ve cok tesekkur ederim