Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Dutch - een boze note?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishDutch

Nhóm chuyên mục Explanations - Love / Friendship

Title
een boze note?
Text
Submitted by pluisje
Source language: Turkish

her serin altinda hayir her hayirin alindada ser yatar derler insallah ser gozukup hayir olandandir

allah yardimcin olsun

kib
Remarks about the translation
hoi

Op de eerste plaats bedankt dat u de moeite neemt om het te vertalen. Ik ben u daarom ook erg dankbaar.

Op de 2e plaats wil ik even uitleggen waarom ik het uberhaubt wil vertalen!

: ik heb een turkse jongen leren kennen en we hadden na een hele tijd eindelijk afgesproken: hij zou bij mij thuis thee komen drinken. Helaas is er iets tussen gekomen en ik ben vergeten het af te zeggen. Ik baalde enorm en schreef hem meteen! Via hyves communiceren we enkel en alleen in het nederland. Nu kreeg ik opeens dit in het turks dus ik maak me nogal druk nu:( ik hoop dat het zo duidelijk genoeg is..( de vertaling graag in het nederlands)

vriendelijke groetjes!

Title
geen boze note
Dịch
Dutch

Translated by yadish
Target language: Dutch

Men zegt dat in alles wat kwaad lijkt iets goeds en in alles wat goed lijkt, iets kwaads kan zijn. Ik hoop dat dit iets is, wat kwaad lijkt, maar goed is.

God zij met je

zorg goed voor jezelf
Validated by Lein - 23 Tháng 3 2009 11:47