Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese brazilian - Pai, que legal!! Já lesse com o tio Checo? ...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Daily life - Daily life
Title
Pai, que legal!! Já lesse com o tio Checo? ...
Text to be translated
Submitted by
harrykoster
Source language: Portuguese brazilian
Pai,
que legal!!
Já lesse com o tio Checo?
Podemos ir junto na Irlanda.
Eu acho que é la tambem que tem aquela outra empresa que recebe em Big Bags, que te mandei o site.
To indo daqui a pouco
Beijos
amo vcs
Manu
Remarks about the translation
nederlandse taal
23 Tháng 1 2009 20:14
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
26 Tháng 1 2009 11:12
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Oi Goncin, Thatha, Casper,
Voces entendem a segunda frase? ("Já lesse com o tio Checo"
?
E uma empresa que "recebe" em Big Bags?
Tou confusa...
CC:
thathavieira
goncin
casper tavernello
26 Tháng 1 2009 11:18
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Olá, Lein!
Texto estranho...
A primeira frase poderia ser "Já
leste
com o tio Checo?" ('Did you ever read with uncle Checo?'), mas, mesmo assim, fica esquisito.
Já a segunda frase, parece que a empresa recebe em "Big Bags" mesmo, fazer o quê...
26 Tháng 1 2009 16:41
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
É o modo como muitos moradores do estado de Santa Catarina conjugam os verbos na segunda pessoa:
Já visse? => Já viste? => Você já viu?
Já lesse? => Já leste? => Você já leu?
26 Tháng 1 2009 16:47
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
É mesmo? ! Gostei! Nunca ouvi isso. (Mas também não conheço nenhum santacatarinense..) Obrigada Casper!
26 Tháng 1 2009 17:59
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Quase acertou, Lein. É só "catarinense".