Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



12Dịch - Polish-English - Idź w góry

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PolishEnglish

Nhóm chuyên mục Poetry - Recreation / Travel

Title
Idź w góry
Text
Submitted by Aneta B.
Source language: Polish

Idź w góry
Stań na ich szczycie
Wyobraź sobie, że jesteś jedną z nich
Twój oddech zwolni
Usłyszysz w sobie ciszę
Jakiej wcześniej nie znałeś
Remarks about the translation
British English

Title
Go to the mountains
Target language: English

Go to the mountains
Stand on their peaks
Imagine you are one of them
Hold up your breath
Wait for a moment
And in your soul
You’ll hear the silence
Unknown before
Validated by lilian canale - 27 Tháng 11 2009 13:35





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 11 2009 15:37

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Андрей Александров,

Fine rhyme you got!

26 Tháng 11 2009 15:47
Thanks, lilian canale.
Well, I'm trying to do my best

26 Tháng 11 2009 16:17

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Beautiful translation indeed! Thank you!!!

Only one remark of mine:

Imagine there’s one of them --> Imagine you are one of them

ps. You add the line "Wait for a moment" but I like it so much that I think to add it also to my Polish version.

26 Tháng 11 2009 16:33

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
"And in your soul" - I w twojej duszy

Literally: "w sobie"= "in you", but I like your proposition more.

Well, I must say that your English version is much better than my Polish one, hehe! But you really feel the poem! Maybe you should start writing poetry!

27 Tháng 11 2009 17:23
Well, thank you very much.
Actually, I've never translated poetry into English before...