Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Македонски - Message for people who submit translations on the message field

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспанскиПортугалски БразилскиФренскиСръбскиБългарскиИталианскиНорвежкиРускиКаталонскиТурскиНемскиБосненскиГръцкиПолскиSwedishHungarianАрабскиКитайски ОпростенХоландскиСловашкиДатскиИвритИндонезийскиИсландски ФинскиФарерски РумънскиХърватскиЯпонскиЛитовскиЧешкиЕстонскиБретонскиФризийскиАлбанскиУкраинскиАфрикански ИрландскиХиндиПерсийски езикТайскиМакедонскиЕсперанто

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Заглавие
Message for people who submit translations on the message field
Текст
Предоставено от goncin
Език, от който се превежда: Английски

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Забележки за превода
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Заглавие
Македонски
Превод
Македонски

Преведено от Ana112
Желан език: Македонски

Се чини дека вие го направивте преводот погрешно.Со цел да го направите правилно морате да кликнете на синото [b]Преведи[/b] копче подолу и напишете го вашиот превод на страната што ке се појави.

Празното поле на дното на страната е наменето за поставување на преведениот текст.

поздрави,
Забележки за превода
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
1235
За последен път се одобри от Bamsa - 26 Август 2011 19:36





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Март 2011 18:59

svajarova
Общо мнения: 48
Je suis d'accord avec la traduction, mais j'ai une petite remarque: à la fin il y a: salutations - поздрави