Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Makedona lingvo - Message for people who submit translations on the message field

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaBrazil-portugalaFrancaSerbaBulgaraItaliaNorvegaRusaKatalunaTurkaGermanaBosnia lingvoGrekaPolaSvedaHungaraArabaČina simpligita NederlandaSlovakaDanaHebreaIndonezia lingvoIslandaFinnaFeroaRumanaKroataJapanaLitovaČeĥaEstonaBretona lingvoFrisa lingvoAlbanaUkraina lingvoAfrikansaIrlandaHindaPersa lingvoTajaMakedona lingvoEsperanto

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
Message for people who submit translations on the message field
Teksto
Submetigx per goncin
Font-lingvo: Angla

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Rimarkoj pri la traduko
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Titolo
Македонски
Traduko
Makedona lingvo

Tradukita per Ana112
Cel-lingvo: Makedona lingvo

Се чини дека вие го направивте преводот погрешно.Со цел да го направите правилно морате да кликнете на синото [b]Преведи[/b] копче подолу и напишете го вашиот превод на страната што ке се појави.

Празното поле на дното на страната е наменето за поставување на преведениот текст.

поздрави,
Rimarkoj pri la traduko
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
1235
Laste validigita aŭ redaktita de Bamsa - 26 Aŭgusto 2011 19:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Marto 2011 18:59

svajarova
Nombro da afiŝoj: 48
Je suis d'accord avec la traduction, mais j'ai une petite remarque: à la fin il y a: salutations - поздрави