Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Арабски - ever thine, ever mine, ever ours.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Заглавие
ever thine, ever mine, ever ours.
Текст
Предоставено от
emmapemma10
Език, от който се превежда: Английски
ever thine, ever mine, ever ours.
Забележки за превода
...the last three lines of Ludwig Van Beethoven's letter.
korrekt översättning.
ADMIN'S NOTE : THIS KIND OF TEXT (WITH NO CONJUGATED VERB IN IT) IS NOT TRANSLATED ANYMORE ON CUCUMIS.ORG SINCE OCTOBER 2007.
SO PLEASE, DO NOT SUBMIT IT TO TRANSLATION ANYMORE, AS IT WILL BE REMOVED WITHOUT OTHER EXPLANATION.
THANK YOU
Заглавие
ÙÙŠ ايما وقت مضى هو لك, هو لي, هو لنا.
Превод
Арабски
Преведено от
hehe
Желан език: Арабски
ÙÙŠ ايما وقت مضى هو لك, هو لي, هو لنا.
За последен път се одобри от
NADJET20
- 29 Юни 2008 01:14