Geldim yarım, kaldım yarım Neydi, ne oldu şu tez canım Ertelendim hayattan, sevdim yarım Derken bugün olmazsa, olur yarın
Kendimden kaçak, yarim keskin bıçak Nerde bende o yürek yardan cayacak Kendimden kaçak, yarim keskin bıçak Nerde bende o yürek yardan cayacak Hep köşe bucak ...
Ben bu dünyayı anlayamadım, Niyetlendim de altından kalkamadım.
I came imperfectly and have stayed that way What was it? ..and what has happened to my impatient soul? I am delayed in life, I loved deficiently. Then, if it doesn’t happen today, it will happen tomorrow.
Running away from myself, my lover is a sharp knife. Where is the courage in me to abandon my lover? In every nook and cranny...
I wasn’t able to understand this world. I intended, but I wasn't able to overcome it.
Забележки за превода
Thank you Handyy
За последен път се одобри от lilian canale - 7 Август 2009 21:53
I came imperfectly and have stayed that way...> I came half, remained half
Running away from himself, my lover is a sharp knife....> Running away from myself, my lover is a sharp knife
Merdogan, I think 'half' here has the meaning of 'imperfectly' as well?
what 'has' happened to my impatient soul
Derken bugün olmazsa, olur yarın : isn't derken something like 'saying' or maybe here 'thinking if it doesn't happen today it will happen tomorrow' ?