Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Swedish - Meaning only translations

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалскиРускиКитайски ОпростенНемскиХоландскиРумънскиТурскиSwedishИталианскиГръцкиДатскиКаталонскиУкраинскиПортугалски БразилскиИспанскиСръбскиИвритФинскиХърватскиБългарскиЕсперантоЯпонскиКитайскиHungarianПолскиАлбанскиБосненскиНорвежкиАрабскиЕстонскиКорейскиЛитовскиЧешкиПерсийски езикИндонезийскиСловашкиЛатвийскиИрландскиАфрикански ХиндиСловенски

Заглавие
Meaning only translations
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Заглавие
"Endast innebörd"-översättningar
Превод
Swedish

Преведено от jensp
Желан език: Swedish

"Endast innebörd"-översättningar är mer fokuserade på innebörden än på formen eller grammatiken. Även om du inte behöver kunna tala "XXX" flytande, så måste du ha mycket god kännedom om båda språken (XXX och YYY) för att göra denna typ av översättning.
За последен път се одобри от cucumis - 27 Юли 2007 18:06