Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Švedski - Meaning only translations

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiPortugalskiRuskiPojednostavljeni kineskiNjemačkiNizozemskiRumunjskiTurskiŠvedskiTalijanskiGrčkiDanskiKatalanskiUkrajinskiBrazilski portugalskiŠpanjolskiSrpskiHebrejskiFinskiHrvatskiBugarskiEsperantoJapanskiKineskiMađarskiPoljskiAlbanskiBosanskiNorveškiArapskiEstonskiKorejskiLitavskiČeškiPerzijskiIndonezijskiSlovačkiLetonskiIrskiAfrikaansHinduSlovenski

Naslov
Meaning only translations
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Naslov
"Endast innebörd"-översättningar
Prevođenje
Švedski

Preveo jensp
Ciljni jezik: Švedski

"Endast innebörd"-översättningar är mer fokuserade på innebörden än på formen eller grammatiken. Även om du inte behöver kunna tala "XXX" flytande, så måste du ha mycket god kännedom om båda språken (XXX och YYY) för att göra denna typ av översättning.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 27 srpanj 2007 18:06