Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Естонски - Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиЕстонски

Категория Здраве / Медицина

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Текст
Предоставено от Izaira
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
Забележки за превода
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

Заглавие
Ma elan Eesti linnas Kiius ja ma tahaksin..
Превод
Естонски

Преведено от tristangun
Желан език: Естонски

Ma elan Eesti linnas Kiius ja ma tahaksin teha endikriini või günekoloogilist ultraheli, sest mul on mitmevälja munasarja sündroom ja see on olnud mul rohkem kui kaks kuud alates viimasest prioodist.
Ma juba tegid uriiniproovi, et selgeks teha, kas ma olen rase aga see oli negatiivne.
Ma tegis günekoloogilise läbivaatluse iga kuue kuu tagant Brasiilias ja mul on vaja ajakava kokkulepitud kohtumiseks siin või Tallinnas teha.
За последен път се одобри от tristangun - 31 Октомври 2007 16:45





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Септември 2008 15:55

vasconcelos de lima
Общо мнения: 1
ei loe välja

29 Септември 2008 16:00

casper tavernello
Общо мнения: 5057
vasconcelos de lima:

Parece que você quer enviar um texto para ser traduzido, mas fez isso incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar em Tradução no menu acima e então em Enviar um novo texto para ser traduzido no menu à esquerda


CC: vasconcelos de lima