Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Estonski - Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiEstonski

Kategorija Zdravlje / Medicina

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Tekst
Podnet od Izaira
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
Napomene o prevodu
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

Natpis
Ma elan Eesti linnas Kiius ja ma tahaksin..
Prevod
Estonski

Preveo tristangun
Željeni jezik: Estonski

Ma elan Eesti linnas Kiius ja ma tahaksin teha endikriini või günekoloogilist ultraheli, sest mul on mitmevälja munasarja sündroom ja see on olnud mul rohkem kui kaks kuud alates viimasest prioodist.
Ma juba tegid uriiniproovi, et selgeks teha, kas ma olen rase aga see oli negatiivne.
Ma tegis günekoloogilise läbivaatluse iga kuue kuu tagant Brasiilias ja mul on vaja ajakava kokkulepitud kohtumiseks siin või Tallinnas teha.
Poslednja provera i obrada od tristangun - 31 Oktobar 2007 16:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Septembar 2008 15:55

vasconcelos de lima
Broj poruka: 1
ei loe välja

29 Septembar 2008 16:00

casper tavernello
Broj poruka: 5057
vasconcelos de lima:

Parece que você quer enviar um texto para ser traduzido, mas fez isso incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar em Tradução no menu acima e então em Enviar um novo texto para ser traduzido no menu à esquerda


CC: vasconcelos de lima