Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Английски - Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиЕстонски

Категория Здраве / Медицина

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Текст
Предоставено от Borges
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
Забележки за превода
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

Заглавие
I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an....
Превод
Английски

Преведено от anke24
Желан език: Английски

I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an endovaginal or gynecological ultrasound because I have polycystic ovary syndrome and it has been more than two months since my last period.
I already did a urine exam to verify if I am pregnant but it was negative.
I make this gynecological exam every six months in Brazil and I need to schedule an appointment here or in Tallinn to make it.
Забележки за превода
"I live in the city of Kiiu in Estonia " is better than " I live in Kiiu in estonia".
За последен път се одобри от Francky5591 - 14 Юни 2007 14:16