Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Немски - u gece harikaydı , seni özleyecegim
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
u gece harikaydı , seni özleyecegim
Текст
Предоставено от
mezu
Език, от който се превежда: Турски
u gece harikaydı , seni özleyecegim
Забележки за превода
penso ser uma frase de amor ou amizade
Заглавие
Die Nacht..
Превод
Немски
Преведено от
mezu
Желан език: Немски
Die Nacht war herrlich, ich werde dich vermissen.
Забележки за превода
u, bu anlaminami geliyordu bilemedim bu yüzden hesaba katmadim
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 12 Декември 2007 18:28