ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - u gece harikaydı , seni özleyecegim
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
u gece harikaydı , seni özleyecegim
テキスト
mezu
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
u gece harikaydı , seni özleyecegim
翻訳についてのコメント
penso ser uma frase de amor ou amizade
タイトル
Die Nacht..
翻訳
ドイツ語
mezu
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Die Nacht war herrlich, ich werde dich vermissen.
翻訳についてのコメント
u, bu anlaminami geliyordu bilemedim bu yüzden hesaba katmadim
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2007年 12月 12日 18:28