Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Saksa - u gece harikaydı , seni özleyecegim

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksaBrasilianportugaliPortugaliVenäjä

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
u gece harikaydı , seni özleyecegim
Teksti
Lähettäjä mezu
Alkuperäinen kieli: Turkki

u gece harikaydı , seni özleyecegim
Huomioita käännöksestä
penso ser uma frase de amor ou amizade

Otsikko
Die Nacht..
Käännös
Saksa

Kääntäjä mezu
Kohdekieli: Saksa

Die Nacht war herrlich, ich werde dich vermissen.
Huomioita käännöksestä
u, bu anlaminami geliyordu bilemedim bu yüzden hesaba katmadim
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 12 Joulukuu 2007 18:28