Cucumis - Free online translation service
. .


Gunsteling vertalings

Search
Source language
Target language

Results 2241 - 2260 of about 3035
<< Previous•••• 13 ••• 93 •• 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 •• 133 •••Next >>
39
10Source language10
Turks merhaba _bir kaç gündür yoktun.nerelerdeydin?
merhaba
bir kaç gündür yoktun.nerelerdeydin?

Vertalings gedaan
Engels hello_you havent been here for a few days. where were you?
Romeens Bună!
204
10Source language10
Russies молчишь?желаю найти тебе турчанку, которая будет...
молчишь? желаю найти тебе турчанку, которая будет любить тебя так же сильно,как любила я!ти наверно плохо обо мне думаешь!Но я не такая!я тебе никогда не врала!я очень сильно сомниваюсь, любиш ли ти меня,или ти говорил ето все, чтоби добиться одного...

Vertalings gedaan
Turks KonuÅŸmuyorsun?....
Engels Silent?
124
10Source language10
Spaans Te amo sinceramente
Quiero decirte que te amo sinceramente y que quiero pasar el resto de mi vida junto a ti.
Eres el amor que mi corazón esperó hasta el día que te conocí.

Vertalings gedaan
Serwies Iskreno te volim
Kroasies Iskreno te volim
220
10Source language10
Spaans Mi amor, a pesar de...
Mi amor, a pesar de mucho tiempo que estamos separados, de la distancia nos separa. día a día mi amor crece más y más por ti. Cuento los días para poderte ver y saber más de ti. ¿Cómo olvidar los gestos lindos al levantarte y darme un beso?
Esos momentos nunca los olvido.
diacritics edited <Lilian>

Vertalings gedaan
Romeens Iubirea mea, în pofida faptului că
50
10Source language10
Turks bir sözlük buldum şimdi sana portekizce yazmaya...
bir sözlük buldum şimdi sana portekizce yazmaya çalışacağım

Vertalings gedaan
Brasiliaanse Portugees Eu encontrei um dicionário
105
10Source language
This translation request is "Meaning only".10
Turks sen olmazsan hayatımda bende olmam.seni kalbimde...
sen olmazsan hayatımda bende olmam.seni kalbimde beynimde kanımda düşlerimde heranımda yaşıyorum.benimle evlenirmisin bebeğim
yok

Vertalings gedaan
Engels If you are not in my life
329
10Source language
This translation request is "Meaning only".10
Turks merhaba,ben sarıgül. SARIGÜL ecza deposunda...
merhaba,ben sarıgül. MESUDİYE ecza deposunda pazarlama dağıtım departmanında çalışıyorum. on kişiden oluşan bir dağıtım ekibini yönetiyorum. ülke içindeki pazar payımız %40 seviyelerinde. bazen işlerimizdeki aşırı yoğunluk sebebiyle fazla mesai yapmak zorunda kalıyoruz. bu yüzden yeteri kadar dinlenme fırsatı bulmak da zorlanıyorum. yine de işimden memnunum ve bu durumdan şikayetçi değilim.

Vertalings gedaan
Engels Hello, I am sarigul.
161
10Source language
This translation request is "Meaning only".10
Frans L'expression démocratique...
De la monarchie parlementaire à l'anglaise à l'autocratie, quelle place pour l'expression démocratique dans 3 systèmes politiques de pays anglophones, par l'exemple du Royaume-Uni, des Etats-Unis ou du Zimbabwe?
Es ist eine Frage für ein Arbeit zu Enden. Es wird ein TEil meine "Conclusion" sein.

Vertalings gedaan
Duits Demokratische Äußerungen
30
10Source language10
Frans Sentimental
Je t'aime. Je ne veux que ton bonheur.
J'aimerais que la traduction ne soit pas en écriture devanagari, s'il vous plait. Merci.

Vertalings gedaan
Engels mushy
Hindi भावनात्मक
18
10Source language10
Turks Off Sen harbi salaksin
Off Sen harbi salaksin

Vertalings gedaan
Engels you are
Noors off du er virkelig dum
225
10Source language10
Turks sarah biliyorum dun oyunda yasananlar tatsizdi . ...
sarah biliyorum dun oyunda yasananlar tatsizdi .

ama ben senin ile gercek bir yasam dusunuyorum . yani hersey oyundan ibaret degil . seninle evlenmek ve aile kurmak istiyorum . lutfen beni anla . benim herseyim sensin . seni seviyorum . beni anlayacagini umuyorum .
cevirirseniz tesekkur ederim .

yukardaki yazi kiz arkadasimin kalbini kirdigimi hissettigim icin yaziyorum . malesef oynadigimiz online oyunda kalbi kirildi ama kendi hatasiydi . birazda olsa uzuntumu anlatabiliriz

tam aynisi olmasi gerekli degil . yani yakin olan biseyde olabilir

tekrardan tesekkurler

Vertalings gedaan
Engels Sarah I apologise
2439
10Source language10
Pools test
TEST NA TO CZY MOŻESZ MIEĆ PSA BOKSERA
1.Wybierz się na spacer z jedną ręką prosto wyciągniętą przed siebie. Po kilku krokach spróbuj wyciagnąć ją nieco mocniej i powtórz przyjacielskim głosem z setkę razy "Równaj". Powtórz to samo około setki razy nieco glośniej. Krzyknij w końcu pare razy " Nie ciągnij!".Nie zwracaj uwagi na inne osoby.
2. Zapomnij o luksusowym samochodzie. Kup trochę ciastek i kości. Rozkrusz ciastka na małe kawałeczki i rozrzuć je po całym samochodzie. To samo zrób z kośćmi. Idź do najbliższego fryzjera i poproś o odpady w postaci włosów z całego tygodnia. Rozrzuć je po samochodzie. Następnie nanieś trochę błota na siedzenia i podrap tapicerkę ostrym narzędziem. Zrobiłes to? Doskonale...
3. Przygotuj się do wyjścia. Postaraj się wykraść z domu jak najciszej. Dojdź do połowy ogrodu i wróć się. Spróbuj ponownie tego samego za pięć minut. Wróć się. Włącz radio i nastaw stację z uspakajającą muzyką. Możesz spróbowac wyjść. Wróć się i zadzwoń do przyjaciół, czy nie mogliby przyjść popilnować psa.

4. Jeżeli twój ogród przygotowany jest do sezonu, poproś dzieci sąsiada, aby zagrały w nim w piłkę nożną.
5. Spróbuj czasem siedzieć na 1/8 fotela. Wypróbuj parę sposobów na wypicie kawy w tej pozycji. Spróbuj zjeść ciastko w sekrecie. Poddaj się i zrzuć okruszki z fotela na ziemię.
6. Przywiąż dwa widelce do smyczy i powieś ją na drzwiach. Staraj sie ją zdjąć jak najciszej. Za każdym razem, gdy widelce obiją sie o siebie, podrap się mocno w nogę. Powtórz to parędziesiąt razy.
7. Powtarzaj wszystko co mówisz 5 razy.
8. Gdy przyjdą goście, pozwól im usiaść na kanapie, a nastepnie rzuć im na kolana 30 kg wór pełen ziemniaków i mokrą gąbke na twarz.

9. Wytrenuj sposób zabierania czegoś z lodówki, tak szybko jak to możliwe: przypomnij sobie, co to jest i gdzie to stoi. Otwórz drzwi, weź co chciałeś i szybko je zamknij. Gdy zabierze ci to wiecej czasu niz 10 sekund- przykro mi, ale stracisz wszystko co jest w lodówce i po co sięgaleś.
10. Przyzwyczaiłeś sie do czystego salonu? Spróbuj teraz tego: Zacznij od mycia okien. Są czyste? Świetnie, to teraz utłuść swoje ręce i podotykaj okien. Powtarzaj to dwa razy dziennie. Odkurz podłogę a następnie wysyp na nią wiadro piasku. Odkurz ponownie. Powtarzaj to dwa razy dziennie.
11. Odwiedź znajomego posiadacza boksera i zapytaj się jak do diabla, do tego doszło, że pozwolili bokserowi mieszkać z nimi. Wysłuchaj odpowiedzi w skupieniu- to będzie ostatni raz, gdy to usłyszysz.

12. Aby wyobrazić sobie noc, gdy jesteś posiadaczem boksera (większość z nich śpi w łózku), połóz się spać około 22.00. Nastaw budzik na 24.00 i gdy zadzwoni spadnij z łózka. Włóz do łózka worek z ziemniakami i spróbuj położyć się spać. Nastaw budzik na 5.30 i gdy zadzwoni uderz się mokrą gabką w twarz.
13. Potrafisz poradzic sobie z bałaganem jaki robi bokser w domu? Aby to stwierdzić spróbuj tego: Wyporządkuj dom najlepiej jak się da. Rozrzuć wiadro ziemi po podłodze w kuchni. Resztę rozrzuć pod zlewem i piecem. Zrób również od
Wprowadziłam polskie litery, dodałam przecinki oraz:
z uspakajajaca muzyke --> z uspakajajÄ…cÄ… muzykÄ…
i po dotykaj okien --> i podotykaj okien
<Aneta B.>

Vertalings gedaan
Engels TEST
168
10Source language
This translation request is "Meaning only".10
Turks Ey Sevdiğim.. Ben seni ne çok sevdim. Dünya...
Ey Sevdiğim.. Ben seni ne çok sevdim. Dünya bildi, bir sen bilmedin. Yalnızlığın diğer adı aşka karşılık almamaktır. Kaçılamayacak kadar yakın, tutulamayacak kadar uzak bir yerdesin.. Benim aşkıma yal

Vertalings gedaan
Arabies يا حبيبي...كم احببتك...
33
10Source language10
Turks bu kalpin icinde sadece sen varsin cadi
bu kalpin icinde sadece sen varsin cadi

Vertalings gedaan
Deens i dette hjerte er der kun dig heks
413
10Source language10
Turks sen benim için önemlisin:
Seninle geçirmiş olduğumuz günler kısa olsada bende kalıcı bir iz bıraktı.senden almış olduğum duyguyu şu ana kadar hiç yaşamamıştım.bana güvenmeni ve inanmanı istiyorum çünkü ben sana ve senin duygularına güveniyorum.fotoğraflarımıza baktıkça seni herzaman yanımda hissetiyorum.sahilde beraber yürüdüğümüz o akşamı hiç unutamıyorum ve hiç aklımdan çıkmıyor.hediyeni taktığın yerde kalbimin üzerinde taşıyorum.internetin olmadığını biliyorum ama baktığın zaman mesajımı göreceğini düşünüyorum.

Vertalings gedaan
Engels Although we spent a short time together, it quite impressed me.
54
10Source language10
Latyn Si quid habet mammas vel rotas
Si quid habet mammas vel rotas, res habebis difficiles aliquando

Vertalings gedaan
Engels If something has breasts or weels
Brasiliaanse Portugees Se algo tem seios ou rodas...
Litaus Jei kas nors turi krūtis arba ratus...
<< Previous•••• 13 ••• 93 •• 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 •• 133 •••Next >>