| |
331 Source languageThis translation request is "Meaning only". Hola, ¿cómo estás? sólo te escribo para decirte lo... Hola, ¿cómo estás? Sólo te escribo para decirte lo mucho que te quiero, te extraño y la verdad me haces mucha falta. No te he olvidado, espero que tú no me hayas olvidado. En mà encontraste una amiga espero me consideres tu amiga.
EscrÃbeme cuando puedas, siempre estaré dispuesta a responderte.
Te quiero muchÃsimo.. y la verdad te ganaste mi cariño y mi amistad facilmente.
Dime: ¿tú me quieres? Arabe- libanès
Diacritics edited by Lilian Canale. Vertalings gedaan Hello, how are you? I am writing to you just to say how ... أهواك | |
| |
352 Source language A comunicação informal traz benefÃcios à s... A comunicação informal traz benefÃcios à s empresas, no momento em que possibilita o conhecimento do perfil dos seus colaboradores, identificando suas competências, suas habilidades e suas atitudes, bem como descobrindo empreendedores. A grande questão está em encontrar o equilÃbrio entre as duas redes de comunicação: formal e informal. Afinal, a rede informal de comunicação interna já é um setor integrante da estrutura organizacional. American english. Vertalings gedaan Informal communication | |
| |
| |
| |
362 Source language Antes de pasar a profundizar las funciones de... Antes de pasar a profundizar las funciones de gestión de la encuesta, podemos esquematizar el trabajo global que será realizado sobre la plataforma en la siguiente ilustración.
Como puede apreciarse, el trabajo de encuestar a través de la plataforma es muy simple, lo que permitirá enfocar el esfuerzo en la tarea más complicada intelectualmente y a la vez más útil de todo el proceso: el análisis de los resultados y la toma de decisiones. este e um manual de uma ferramenta que começo a atualizar Vertalings gedaan Antes de passar a aprofundar as funções de gestão da pesquisa | |
| |
147 Source languageThis translation request is "Meaning only". guarantee terms ... As far as guarantee terms are concerned, you can refer to the last page of our 2007 Price List where it is detailed the period of guarantee depending on the nature of defect. Vertalings gedaan Kas lieÄia garantijos sÄ…lygas | |
212 Source language Laiskas Witam Serdeczni, Piesek jest piЙkny i bardzo nam siЙ spodobaÐ. ChciaÐa bym siЙ z Pani ju konkretnie umСwiФ. Czy telefon podany na stronie internetowej jest bezpo rednio do Pani. Niestety nie umiem mСwiФ po rosyjsku. Czekam na informacje i pozdrawiam. Alicja Vertalings gedaan LaiÅ¡kas | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |