Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 86561 - 86580 of about 105991
<< Previous•••••• 1829 ••••• 3829 •••• 4229 ••• 4309 •• 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 •• 4349 ••• 4429 •••• 4829 •••••Next >>
18
Source language
Frans Nassim je t'aime. Sarah
Nassim je t'aime. Sarah
"sarah" est considérée comme la signature c'est pour cela que ce n'est pas inclu dans la phrase.

Vertalings gedaan
Sjinees vereenvoudig 我爱你
8
Source language
Portugees Denis Ana
Denis
Ana
nomes proprios

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Vertalings gedaan
Sjinees vereenvoudig 中文名字
212
Source language
Brasiliaanse Portugees Meus dia!!!!
Na ultima semana eu estudei muito e trabalhei também.E nas horas vagas eu usei meu computador!Hoje eu esudei no meu curso de comércio e no de ingles.No próximo final de semana eu irei estudar ingles em casa.E irei passear no parque!E irei visitar minha família!

Vertalings gedaan
Engels My day!!!!
158
Source language
Tsjeggies Vyvážená směs slunečnicového, palmového...
Vyvážená směs slunečnicového, palmového arašídového a sojového oleje dává Risso Chefu dlouhou trvanlivost při fritování. Tento olej obsahuje složku pro velkou tepelnou odolnost
Es la composicion de un tipo de aceite de alimentacion.

Composition Oil

Vertalings gedaan
Engels Balanced mixture of oil from sunflowers, coconuts and peanuts
Spaans Una combinación de aceites de girasol, coco y cacahuete...
11
Source language
Sweeds Nu börjar de
Nu börjar de

Vertalings gedaan
Engels Now they start
Turks Simdi basliyorlar
232
Source language
Latyn videbat, legeri, dicunt, dedistis, habueram,...
videbat, legeris, dicunt, dedistis, habueram, accipimus, videro, dabat, dixi, legis / data sum, legistis, videbamini, dixeras, habiti erunt, scivi, acceptum erat, audiemus / amati erant, irata est, tueberis, precabantur, dictum erit, experiemur, existimatus sum, ingrediebar
c'est une liste de verbes conjugués (différents temps, différentes personnes ! )

Vertalings gedaan
Frans conjugaison latine
18
Source language
Latyn Praeter eas varias
Praeter eas varias


Vertalings gedaan
Frans sauf celles différentes
22
Source language
Engels Thanks, Thank you very much
Thanks, Thank you very much

Vertalings gedaan
Fins Kiitos, Paljon kiitoksia
165
Source language
Frans "Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...
"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si vous êtes intimement persuadé que ce n'est pas vraiment moi, ne me parlez pas, ça ira plus vite . Comme dirait Odile de Ré, "je suis le pape et j'attends ma soeur".

Vertalings gedaan
Engels "Is it really you?" Stop, please. If ...
Deens "Er det virkelig dig"? Stop, tak. Hvis...
150
Source language
Frans ...... Il est généralement assez facile de voir...
...... Il est généralement assez facile de voir si saint Thomas accepte ou non ce que dit le texte qu’il explique, du moins quand on est familiarisé avec les oeuvres personnelles du saint docteur.

Vertalings gedaan
Engels ......It generally is quite easy to see
Duits .....Es ist im allgemeinen ziemlich einfach
351
Source language
Turks 1990 yılında çok mütevazi bir atalyöde dar bir ...
1990 yılında çok mütevazi bir atalyöde dar bir kadro ile başlayan iş hayatımız, kendi ürettiğimiz Rob ve Pijamları yine kendi satışımız gerçekleşinceye kadar devam etti.

İlerleyen zamanda o mütevazi atölyeden daha büyük bir işletmeye dönüştük.

Arka arkaya oluşturduğumuz markaların hem kumaş, hem de işçilik kalitesinin piyasada takdir edilip, hüsnü kabul görmesi bizim şevk ve heyacanımızı artırmıştır.

Vertalings gedaan
Engels In the year 1990, our work life, which had begun ...
192
Source language
Turks önsöz


İngilizce Dönem Ödevimi hazırlarken istenilen cümlelerle ilgili konuları araştırdım, öğrenmeye çalıştım. Bu ödevimde de öğrendiklerimi sizlerle paylaşmak istedim.
Bana kaynakları ile yardımcı olan herkese teşekkür ederim.
dönem ödevi önsöz kısmıdır

Vertalings gedaan
Engels introduction
<< Previous•••••• 1829 ••••• 3829 •••• 4229 ••• 4309 •• 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 •• 4349 ••• 4429 •••• 4829 •••••Next >>