Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Duits - email persönlich

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansDuits

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
email persönlich
Text
Submitted by machatsc
Source language: Spaans

hola un pequeño email para decirte que TE QUIERO; y que no me hagas
sufrir mas regresa a mi lado, o olvidame para siempre, YO SI QUIERO SEGUIR
A TU LADO y si tu no ma qiers invitar a tu pais no te preocupes te
entiendo yo te espero aqui en mi pais. Otro beso Delmis

Title
Persönliche E-Mail
Translation
Duits

Translated by italo07
Target language: Duits

Hallo, eine kurze E-Mail um dir zu sagen, dass ICH DICH LIEBE; und dass du mich nicht länger leiden lässt, komm zurück zu mir oder vergiss mich für immer. JA, ICH MÖCHTE WEITERHIN AN DEINER SEITE SEIN und wenn du mich nicht in dein Land einlädst, mach dir keine Sorgen, ich verstehe dich, ich warte auf dich in meinem Land. Noch ein Kuss Delmis
Laaste geakkrediteerde redigering deur Rumo - 21 April 2008 17:57