Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Frans-Turks - une larme coulant de mon Å“il je ne ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
une larme coulant de mon Å“il je ne ...
Text
Submitted by
su123
Source language: Frans
une larme coulant de mon œil je ne pleurerai pas, je t'ai emprisonné dans mon cœur je ne pourrais te laisser aller nulle part.
Title
Gözümden bir damla yaş
Translation
Turks
Translated by
Mundoikar
Target language: Turks
gözümden bir damla yaş süzülüyor, ağlamayacağım, seni kalbime hapsettim, hiçbir yere gitmene izin veremem
Laaste geakkrediteerde redigering deur
FIGEN KIRCI
- 15 September 2008 22:00