Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Grieks-Romeens - ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing - Liefde / Vriendskap
Title
ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ
Text
Submitted by
ΜΑÎΩΛΗΣ ΣΤΑΜΑΤΑΚΗΣ
Source language: Grieks
ΚαληνÏχτα μωÏÏŒ μου
Καλή δουλειά Aλίνα μου
Σε σκÎπτομαι Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Ïδία μου
Φιλάκια πολλά
Title
Mi-e dor de tine
Translation
Romeens
Translated by
MÃ¥ddie
Target language: Romeens
Noapte bună, iubirea mea
o treabă bună, Alina mea
Mă gândesc foarte mult la tine, inima mea
Multe sărutări
Remarks about the translation
Galka's bridge, thank you ;):
Miss you*
Good night my baby
good work, my Alina
I think about you a lot, my heart
Many kisses
Laaste geakkrediteerde redigering deur
azitrad
- 21 October 2008 17:15