Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Portugees - eu te deixei
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Explanations
Title
eu te deixei
Text
Submitted by
alessandro urbini
Source language: Brasiliaanse Portugees
eu te deixei
Title
eu te deixei
Translation
Portugees
Translated by
fatimabcruz
Target language: Portugees
eu te deixei
Laaste geakkrediteerde redigering deur
joner
- 12 March 2006 22:47
Last messages
Author
Message
25 April 2006 23:09
manoliver
Number of messages: 33
"eu deixei-te" esta é a forma mais habitual, tanto escrita como verbalmente.