Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Italiaans - sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsItaliaans

Category Sentence - Daily life

Title
sevgili kay, ben Türkiyeden Mehmet Emin beni...
Text
Submitted by aydıngulay
Source language: Turks

sevgili kay,
ben Türkiyeden Mehmet Emin
beni hatırladın mı bilemiyorum ama ben seni hiç bir zaman unutamadım,ve yine senin o güzel yüzünü facabook'ta görünce çok mutlu oldum.inanırmısın seninle geçirdiğim o 2 günü hala unutamadım.o akşam yemeğini,Singapur sokaklarında elele gezmeyi dün gibi yaşamışım sanki ve hala sakladığım birşeyde daha var seninle birlikte çektirdiğimiz fotoğraf.İnan bana bir fırsatını bulsam hemen Singapura gelmek isterim.Artık seni bulmuşken kaybetmek istemiyorum.

Title
Lettera a kay
Translation
Italiaans

Translated by ali84
Target language: Italiaans

Cara Kay,
sono M. E. dalla Turchia.
Non so se ti ricordi di me, ma non sono mai riuscito a dimenticarti e quando ho rivisto il tuo bel viso su facebook sono stato molto felice. Non ho mai dimenticato i due giorni che abbiamo passato insieme, la cena, la passeggiata mano per mano per le strade di Singapore, sembra fosse ieri, ci credi? Inoltre tengo ancora la fotografia scattata insieme. Credimi, se trovassi un'occasione, vorrei venire a Singapore immediatamente. Adesso che ti ho trovata, non voglio più perderti.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Xini - 11 February 2009 22:08