Original text - Turks - temmuz ayı içerisinde gelecek olmanıza çok...Current status Original text
This text is available in the following languages:  
Category Daily life - Daily life  This translation request is "Meaning only".
| temmuz ayı içerisinde gelecek olmanıza çok... | Text to be translated Submitted by sizetu | Source language: Turks
temmuz ayı içerisinde gelecek olmanıza çok sevindim. ben temmuz ayı içerisinde müsait olacağım. ancak ufak bir sorun var. o ay içerisinde evimiz pek müsait olamayacak. çünkü; ağbimin ve eşinin yeni bir bebekleri oldu. ağbimler o tarihler arasında bizim eve gelecekler. ama isterseniz size çeşmede uygun fiyatlı bir otel bulurum. bana lütfen otel konusunda haber ver ki sana ve arkadaşına yardımcı olayım. çeşme; izmirilinin bir ilçesi, çeşmeye direk uçak yok! izmir havalimanından sizi ben alırım.. |
|
27 April 2010 10:28
|