Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Sweeds - Translations-requested-evaluated

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsTurksDuitsEsperantoKatalaansJapanneesSpaansRussiesFransPortugeesBulgaarsRomeensArabiesHebreeusItaliaansAlbaniesPoolsSweedsTsjeggiesLitausSjinees vereenvoudigKroasiesAfrikaansGrieksSerwiesDeensFinsSjineesHongaarsEngelsNoorsKoreaansFarsie-PersiesSlowaaksMongools
Requested translations: OerdoeKoerdiesIers

Category Explanations - Computers / Internet

Title
Translations-requested-evaluated
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engels

The number of virtual points is the number of points you will get, once all the translations you made and the ones you requested, are evaluated

Title
Översättning-efterfrågade-utvärderade
Translation
Sweeds

Translated by kdhenrik
Target language: Sweeds

Antalet virtuella poäng är antalet poäng du kommer att ha när alla översättningar du gjort, och de du efterfrågat, är bedömda
Laaste geakkrediteerde redigering deur cucumis - 27 July 2007 18:04