Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Frans-Romeens - -Allo, monsieur Dupré? C'est Alice!...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
-Allo, monsieur Dupré? C'est Alice!...
Text
Submitted by
frangulea irina
Source language: Frans
-Allo, monsieur Dupré? C'est Alice!
-Bonjour, Alice. Ça va?
-Ça va très bien, merci. Je veux vous remercier pour votre aimable invitation.
Title
- Alo, domnul Dupré? Sunt Alice!
Translation
Romeens
Translated by
iepurica
Target language: Romeens
- Alo, domnul Dupré? Sunt Alice!
- Bună ziua Alice. Ce mai faci?
- Foarte bine, mulţumesc. Aş vrea să vă mulţumesc pentru amabila dumneavoastră invitaţie.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
iepurica
- 9 October 2007 12:35