Not the torturer will scare me Nor the body's final fall Nor the barrels of death's rifles Nor the shadows on the wall Nor the night when to the ground The last dim star of pain is hurled But the blind indifference Of a merciless unfeeling world
And each small candle Lights a corner of the dark...
Remarks about the translation
From a song by Roger Waters Source: http://www.roger-waters.com/candle.html
Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^
MuÄitelj me neće zastraÅ¡iti Niti zadnji pad tijela Niti cijevi smrtnih puÅ¡aka Niti sjenke na zidu Niti ona noć kad na zemlju padne zadnja ugaÅ¡ena zvijezda bola Nego slijepa ravnoduÅ¡nost nemilosrdnog, bezosjećajnog svijeta.
I svaka mala svijeća Osvjetljava jedan kutak tame.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Maski - 30 November 2007 19:00