ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - podra solموقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: اسپانیولی
podra nublarse el sol eternamente porda secarse en un instante el mar porda pomperse el e je de la tierra como un debil cristal. itodo sucedera. podra la muerte cubrirme con su funebre crespon pero jamas en mi podra apagarse la llama de tu amor |
|
| | ترجمهانگلیسی
lilutz ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
can the sun become forever cloudy can the sea dry in a second can the axis of the earth break as a fragile crystal. everything will happen. can death cover me with its funereal crape, but your love's flame in me will never fade | | There are many misspellings in the original text! Pomperse = romperse ? Porda = podrá ?
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 15 ژانویه 2008 07:01
|