Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-بلغاری - A true sacrifice Always and never Keep holding...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیبلغاری

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
A true sacrifice Always and never Keep holding...
متن
mireto1 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

A true sacrifice

Always and never

Keep holding on


You gotta move on
There's only one love standing beside you
Gotta move on
Let her get out, out of your heart
Gotta move on
Try to believe, her love is true
Gotta move on
Don't let your life running apar
But you still hide behind your fear
A fear of sadness
Open your mind
Find the way out

Out of this darkness
She needs to hear the words I sent
That you feel sorry
Keep holding on

عنوان
Една истинска жертва
ترجمه
بلغاری

ViaLuminosa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Една истинска жертва

Винаги и никога

Дръж се

Трябва да продължиш,
има само една любов до теб.
Трябва да продължиш
и да я пуснеш от сърцето си.
Трябва да продължиш,
опитай да повярваш, че нейната любов е истинска.
Трябва да продължиш,
не допускай животът ти да изтече в самота.
Но ти все още се криеш зад страха си,
страха от тъгата/мъката.
Отвори ума си,
намери път извън тази
тъмнина.
Тя има нужда да чуе думите, които й пратих/предадох,
че съжаляваш.
Дръж се.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 28 آوریل 2008 14:43