Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-آلبانیایی - How are you? was the text that should have been...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلبانیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
How are you? was the text that should have been...
متن
AngelaScrutton پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

How are you? was the text that should have been sent to you! Nothing was meant to have been sent to your friend.
I would NOT have sent a text to your friend as you told me to stop!
It was a text that should have been deleted but got sent by mistake. Sorry!!

عنوان
Si je? Ishte teksti që kam dashur ta dërgoj ...
ترجمه
آلبانیایی

arssim ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Si je? Ishte teksti që kam dashur ta dërgoj tek ti! Asgjë s'ishte planifikuar të dërgohet tek shoku yt.
NUK do ta dërgoja një tekst te shoku yt sepse më thoje të ndalem!
Ishte një tekst i cili duhej të fshihej por është dërguar gabimisht. Më fal!!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Inulek - 22 مارس 2009 19:38