Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-فارسی - Viva a vida!!!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفارسی

طبقه افکار

عنوان
Viva a vida!!!
متن
shellida پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Viva a vida!!!

عنوان
زنده باد زندگي!!!
ترجمه
فارسی

alireza ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

زنده باد زندگي!!!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ghasemkiani - 10 سپتامبر 2008 06:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 سپتامبر 2008 00:01

gamine
تعداد پیامها: 4611
Double request. Have already seen that before.

2 سپتامبر 2008 10:05

pias
تعداد پیامها: 8113
Lene,
I can't find this request --> Persian. Only as a part of the text here.


2 سپتامبر 2008 14:15

gamine
تعداد پیامها: 4611
Her er det ,Pia.http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_166264.html#last

2 سپتامبر 2008 14:22

pias
تعداد پیامها: 8113
Lene,
the link you gave me goes back to this page ..

2 سپتامبر 2008 14:29

gamine
تعداد پیامها: 4611
Perhaps I mixed it up. Sorry then. It was the page I wanted you to see.

2 سپتامبر 2008 14:42

pias
تعداد پیامها: 8113


I didn't mean to be rude Lene, sorry, sorry, sorry if I was! I just found it a bit fun. Hey ...I do the same (often), add wrong links. Can you find the right link again?

2 سپتامبر 2008 14:58

gamine
تعداد پیامها: 4611
No, you were not rude. But the requester is not the same.Let's try once again, this way.

2 سپتامبر 2008 15:03

gamine
تعداد پیامها: 4611
Ok, I'll try again with this link. It better works, otherwise my computer will be thrown out of the window!!!http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_166264.html#last

2 سپتامبر 2008 15:10

pias
تعداد پیامها: 8113
DON'T throw your computer out through the window Lene ...but it's the same. I have searched too, but I can't find ...

2 سپتامبر 2008 15:16

gamine
تعداد پیامها: 4611
So you know what. Let's forget all about it. "Gone with the wind". Okay, my computer will be saved for this time. See you later. Log out for a moment. vi ses senere. Skal købe ind.