متن اصلی - ترکی - Kim bu gözlerindeki yabancı?موقعیت کنونی متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه شعر  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
| Kim bu gözlerindeki yabancı? | متن قابل ترجمه
zaliha پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: ترکی
Kim bu gözlerindeki yabancı.Yaralar beni yüreğimden.Hani ben olacaktım yalacı başının tacı.Bu günüm yarınlarım günahkar yakamı bırakmaz ellerin |
|
5 اکتبر 2008 17:15
آخرین پیامها | | | | | 17 اکتبر 2008 13:42 | | | correction yalacı= yalancı
who is this stranger in your eyes that hurts my heart. you said you would put me on a pedestal so what happened. liar. My today, my tomorrows, your hands don't leave my wicked collar in peace. |
|
|