خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی-عبری - O meu sobrinho A. está muito lindo, agora só...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
O meu sobrinho A. está muito lindo, agora só...
متن
filipa9
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
O meu sobrinho A. está muito lindo, agora só quer o pai.
tens que vir cá para o ver.
Beijo grande.
ملاحظاتی درباره ترجمه
mulher
A= male name
عنوان
×”×חיין שלי
ترجمه
عبری
milkman
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری
×”×חיין שלי, ×., כל כך חמוד. ×”×•× ×¨×§ רוצה ×ת ××‘× ×©×œ×• עכשיו. ×ת חייבת ×œ×‘×•× ×œ×›×ן לר×ות ×ותו. × ×©×™×§×” גדולה.
ملاحظاتی درباره ترجمه
female addressee
Bridge by Lilian Canale under original
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
libera
- 5 ژوئن 2009 05:12