Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-صربی - I shouldn't love you but I want to, I just...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیصربی

طبقه شعر

عنوان
I shouldn't love you but I want to, I just...
متن
Juh1294 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I shouldn't love you
but I want to,
I just can't turn away.
And I don't know
How to be fine, when I'm not
Cause I don't know
How to make a feeling stop

عنوان
Ne bi trebalo da te volim, ...
ترجمه
صربی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Ne bi trebalo da te volim,
ali želim,
jednostavno ne mogu da odustanem.
I ne znam
kako da budem dobro, kada nisam,
jer ne znam
kako da zaustavim osećaj.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 24 آگوست 2009 22:16