Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



47ترجمه - انگلیسی-صربی - HOW DO I KNOW IF I'M IN AN ABUSIVE RELATIONSHIP ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلبانیاییصربی

عنوان
HOW DO I KNOW IF I'M IN AN ABUSIVE RELATIONSHIP ...
متن
sosana پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

HOW DO I KNOW IF I'M IN AN ABUSIVE RELATIONSHIP
DOES YOUR PARTNER:
Humiliate, embarrass, ridicule or put you down in public or private?
Attempt to separate you from your family and friends?
Blame you for all problems in the relationship?
Control all finances in the household?
Deny you access to money or insist that you account for every penny you spend?
Prevent you from going to temple if an argument or fight has occurred
Always check up on you to see where you go and what you do
ملاحظاتی درباره ترجمه
I wrote this page and would like it traslated into Albanian

عنوان
Kako da znam da li sam u nasilnoj vezi?
ترجمه
صربی

veroljub ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Kako da znam da li sam u nasilnoj vezi?
Da li vas partner:
- Ponižava, bruka vas, podsmeva vam se, omalovažava vas u društvu ili kada ste sami?
- Pokušava da vas odvoji od vaše porodice i prijatelja?
- Optužuje vas za sve probleme u vezi?
- Kontroliše sve finansije u domaćinstvu?
- Ne dozvoljava vam pristup novcu ili insistira da podnesete račun za svaki dinar koji ste potrošili?
- Sprečava vas da idete u crkvu ako se desi svađa ili borba?
- Uvek proverava kuda idete i Å¡ta radite?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 5 فوریه 2010 00:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 اکتبر 2009 19:16

MozakStrokavi
تعداد پیامها: 26
možeš promijeniti ovo bruka vas, svaki dinar, hram.

8 دسامبر 2009 19:53

zciric
تعداد پیامها: 91
Samo gore u početku prevoda... Radi se samo o finesi, ali opet... Bukvalan prevod bi bio:
"Kako znam da li sam u 'lošoj' vezi". Ostalo je dobro.

10 دسامبر 2009 08:13

sosana
تعداد پیامها: 5
HVALA :-)

16 ژانویه 2010 23:50

ljiljana_22
تعداد پیامها: 15
mislim da više odgovara u 'nasilnoj' nego 'nedostojnoj' vezi

19 ژانویه 2010 12:49

sosana
تعداد پیامها: 5
A moze li to neko drugi da promeni, meni nesto ne ide . . .