Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-ترکی - Привет,Седат! У меня всё в порядке.Закончила...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیترکی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Привет,Седат! У меня всё в порядке.Закончила...
متن
marika_vrn پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Привет, Седат!

У меня всё в порядке. Закончила институт, теперь работаю. В Турцию не знаю, когда поеду. Возможно – никогда. У меня вот остался твой e-mail и я решила тебе написать, вернее, послать свое фото. Просто так, не надеясь на ответ. Skype у меня нет, hotmail тоже. Только электронная почта. Будет желание – пиши. Буду рада.
Может и ты пошлешь мне свое фото, мне интересно посмотреть, какой ты сейчас...
Ответ можешь писать на английском, я пойму.

Марина
ملاحظاتی درباره ترجمه
Седат-имя собственное турецкое.
Марина-имя собственное русское.
Skype-программа для звонков(не переводится),hotmail тоже.

عنوان
Selamlar, S...!
ترجمه
ترکی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Selamlar, S...!
Bende her şey yolunda. Enstitütü bitirdim, şimdi çalışıyorum. Türkiye’ye ne zaman gideceğimi bilmiyorum. Belki-asla. İşte bende senin e-posta adresin kaldı ve bende sana yazmaya, daha doğrusu resmimi göndermeye karar verdim. İşte öyle, cevaplayacağını ümit etmiyorum. Bende Skype yoktur, hotmail de. Sadece elektronik posta. Bir isteğin olursa bana yaz. Sevinirdim.
Belki sen de bana kendi resmini gönderebilirsin, şimdi nasıl olduğunu görmek, bana ilginç gelir. Cevabını ingilizce yazabilirsin, ben anlıyorum.

M...

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cheesecake - 10 نوامبر 2009 00:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 نوامبر 2009 14:29

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
daha doÄŸrusu resimlerimi --> daha doÄŸrusu resmimi
Yazmanı isterdim. --> Bir isteğin olursa bana yaz.
Belki sen de bana kendi resmini gönderebilirsin...

8 نوامبر 2009 16:37

fikomix
تعداد پیامها: 614
Tesekkurler Sunny!

8 نوامبر 2009 16:43

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Rica ederim, Fiko!