Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-بلغاری - bide ortam yok diyorsun kuzen gözün doysun ulen :...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبلغاری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bide ortam yok diyorsun kuzen gözün doysun ulen :...
متن
asmesabusheva پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bide ortam yok diyorsun kuzen gözün doysun ulen daha ne olsun fistiklar dolu ora galiba!eh işte!allah arttirsin diyemicem puhaha koptum acdaha güzel bi dilek tut ona amin diim bari bosa gitmesin gözlü !artırsın!bundanolur benim var turkey hadi bi amin bekliyorum:) güzel dilek mi olurr... amin!saol bi gurbetciyi ancak baska bi gurbetci anlar amen

عنوان
и казваш че нямаш среда братовчеде, да ти се насити окото..
ترجمه
بلغاری

parlazorla ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

и казваш че нямаш среда братовчеде, да ти се насити окото, какво ще да има, май е пълно с мацки там ! ех да! Бог да ги умножи, няма да мога да кажа....хахахха, паднах (от смях). Кажи по добро пожелание за това и аз да му кажа Амин, да не е напразно. Да ги умножи! ....... (по смисъл)"Да станат от тези много в Турция, хайде чакам Амин :) пожеланията могат ли да бъдат хубажи... Амин! Благодаря един гурбетчия само друг такъв може да го разбере
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 25 فوریه 2010 16:03