خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - Bir afirmasyon
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار - فرهنگ
عنوان
Bir afirmasyon
متن
gursan
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Dolu dolu ve özgür yaşamak en doğal hakkım.
Sevilmeye layığım.
Hayatı ve kendimi seviyorum.
Hayatı dopdolu yaşamayı seçiyorum
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bir afirmasyon.Ingiliz ingilizcesi
عنوان
an affirmation
ترجمه
انگلیسی
Çevirmen
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Living fully and freely is my most natural right.
I deserve to be loved.
I love life and myself.
I choose to live life to the fullest.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Lein
- 8 دسامبر 2010 14:13