ترجمه - دانمارکی-انگلیسی - Vanskeligheder er bagateller, og umuligheder er...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر، ترانه - هنرها / آفرینش / تصویرگری | Vanskeligheder er bagateller, og umuligheder er... | متن oebo پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: دانمارکی
Vanskeligheder er bagateller, og umuligheder en udfordring. | | Dette er efter min mening et positivt syn på livet. Hvis man føler modstand, må man ikke gøre problemerne størrere end de er, men i stedet holde fanen højt og kæmpe sig igennem. |
|
| Difficulties are trifles and impossibilities a challenge. | ترجمهانگلیسی pias ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
Difficulties are trifles and impossibilities a challenge. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 27 فوریه 2011 14:45
آخرین پیامها | | | | | 26 فوریه 2011 18:21 | | | Hi pias
I've set a poll
Bises
Tantine | | | 26 فوریه 2011 19:38 | | | impossi bilities | | | 26 فوریه 2011 23:34 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Haha... yes, you are right Lilian!! Too many L there. Thank you.
Tantine, may I edit? | | | 27 فوریه 2011 01:13 | | | You may, and thanks Lilly, I must've been a bit tired when I read this because I didn't notice the mistake. | | | 27 فوریه 2011 02:12 | | | | | | 27 فوریه 2011 02:33 | | | Phew, at least I am not alone | | | 27 فوریه 2011 02:39 | | | | | | 27 فوریه 2011 09:18 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Done Tantine
The faulth was MINE! | | | 27 فوریه 2011 14:07 | | | | | | 28 فوریه 2011 09:42 | | piasتعداد پیامها: 8113 | If you say so LENE!! Anyway... that was a tricky word, the letters kind of moved around when looking ;-) | | | 28 فوریه 2011 15:48 | | | | | | 28 فوریه 2011 16:00 | | piasتعداد پیامها: 8113 | |
|
|