Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Son sueños

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Son sueños
متن
MÃ¥ddie پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Son sueños
que son de verdad.
Me gustaría que fuera real.
Son sueños,
quiero llegar hasta el final
y nada sirve si no estás.

En silencio, te busco
y sueño con poderte amar
y te sigo buscando tanto...
Tú en mí nunca te has fijado
por eso te tengo que inventar.
Te sigo esperando tanto...
Tú en mí nunca te has fijado
por eso te tengo que encontrar.

Son gestos
que quiero mirar.
Me gustaría poderte tocar.
Son sueños,
quiero que existas, nada más.
Sigo buscando ¿dónde estás?

En silencio, te busco
y sueño con poderte amar
y te sigo buscando tanto...
Tú en mí nunca te has fijado
por eso te tengo que inventar.
Te sigo esperando tanto...
Tú en mí nunca te has fijado
por eso te tengo que encontrar.

عنوان
These are dreams
ترجمه
انگلیسی

mireia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

These are dreams
which are real.
I would like it to be true.
These are dreams,
I want to reach the end
and nothing is worth it if you are not here.

In silence, I look for you
and I dream of being able to love you
and I keep on searching you so much...
You have never put your eyes on me
and that's why I have to invent you.
I keep on waiting for you so much...
You have never put your eyes on me
and that's why I have to find you.

These are gestures
that I want to look at.
I would like to be able to touch you.
These are dreams,
I just want you to exist, and no more.
I keep on searching, where are you?

In silence, I look for you
and I dream of being able to love you
and I keep on searching you so much...
You have never put your eyes on me
and that's why I have to invent you.
I keep on waiting for you so much...
You have never put your eyes on me
and that's why I have to find you.



آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 24 اکتبر 2012 19:23